“I admire people who dare to take the language, English, and understand it and understand the melody”- Maya Angelou
In een notendop:
Engels als moedertaal
Geboren in de Verenigde Staten
Opleiding van kleuterschool tot universiteit in Californië
Verhuisd naar Nederland in de jaren ’80, leerde de Nederlandse taal, werd Nederlander en bracht haar gezin groot in Nederland
Bijna 20 jaar ervaring in het onderwijzen van Engels als vreemde taal
Gekwalificeerd door Cambridge University met een certificaat in het geven van Engels als een tweede taal aan Volwassenen (CELTA), met een certificaat in Engelse Phonetica van University College London (UCL).
Heeft vier gepubliceerde boeken vertaald van het Nederlands naar het Engels
Heeft een grote verscheidenheid aan professionele websites vertaald van het Nederlands naar het Engels
Heeft ad hoc Engelse vertaling en coaching diensten geleverd aan verschillende bedrijven en individuen.
Over mij
Ik heb persoonlijk zowel de vreugde als de uitdagingen ervaren van het leren van een nieuwe taal. Geboren en getogen in Californië in de Verenigde Staten, belandde ik na mijn studie in Nederland. Daar was ik dan: een jonge vrouw in een nieuw en spannend land. Ik moest kennismaken met de Nederlandse gewoontes, gebruiken en cultuur, maar bovenal moest ik de Nederlandse taal leren.
Ik werd verliefd op Nederland en koos ervoor om me hier te vestigen, mijn kinderen hier op te voeden en uiteindelijk werd ik ook Nederlander. Ik moest de Nederlandse taal leren om te integreren in de Nederlandse samenleving, om te communiceren met mijn vrienden en familie, en om mijn 4-jarige Bachelors-opleiding Voedingskunde en Diëtetiek te voltooien aan de Hogeschool van Amsterdam.
Nederlands leren en daar langzaamaan zelf vloeiend in worden was voor mij een spannend avontuur: het gaf me een bijzonder gevoel van overwinning om een vreemde taal me eigen te maken. Ik ontdekte ook dat ik een overweldigende wens had om die ervaring van het leren van een nieuwe taal met anderen te delen.
Taal werd mijn wereld.
Bijna 20 jaar geleden ben ik gaan werken voor een online taalopleidingsinstituut, waar ik verantwoordelijk was voor het vertalen van teksten van het Engels naar het Nederlands voor hun website. Daarna breidde ik mijn diensten uit van vertaalopdrachten tot het geven van taaltrainingen.
In 2003 heb ik de CELTA-training gevolgd en afgerond aan The British Language Training Center en een certificaat behaald in English Language Teaching to Adults (CELTA), dat door taalcentra over de hele wereld wordt erkend. Ik hou mijn vaardigheden in het geven van taaltrainingen bij, en in 2009 heb ik een certificaat in Engelse Phonetics behaald aan het University College London (UCL).
In mijn lange carrière als taaltrainer Engels heb ik een trainingsstijl ontwikkeld die flexibel is en afgestemd op de individuele behoeften. Bij het ontwikkelen van een trainingsprogramma houd ik rekening met de unieke ervaringen van elk van mijn cursisten, (waaronder hun achtergrond, opleiding, interesses) en wat hun verwachtingen en doelstellingen zijn voor het volgen van een training Engels.
We beginnen met een intakegesprek waarbij de behoeften en doelstellingen van de cursist en/of organisatie worden bepaald. Op basis hiervan ontwerp ik het trainingsprogramma en bepaal ik de werkwijze. Verder ben ik ook beschikbaar voor mijn cursisten na afloop van de cursus: ik neem regelmatig even contact met ze op om te vragen hoe hun vorderingen zijn en om ondersteuning te bieden.
Mijn cursisten variëren van beginners die eenvoudige instructies moeten geven in een fabriek, tot CEO’s die een bijdrage moeten leveren tijdens vergaderingen op managementniveau. Ik geef les aan (kleine) groepen van bedrijfsmedewerkers, zoals secretaresses en receptionisten, alsook één-op-één sessies aan entrepreneurs.
Ik geef trainingen op locatie, bijvoorbeeld bij uw bedrijf, en ook bij mij thuis. Daar heb ik een kantoor aan huis, dat geschikt is voor het geven van trainingen tot vier personen. Hiernaast geef ik online trainingen via Microsoft Teams of Zoom, die ik ondersteun met bijvoorbeeld WhatsApp.
In de loop der jaren heb ik Engels gegeven aan een grote verscheidenheid van zakelijke en individuele cursisten:
Fortune 500-ondernemers, ingenieurs, studenten, accountants, fabrieksarbeiders, medische professionals, bankmedewerkers, apothekers, leidinggevenden, kantoormedewerkers, hoogleraren en docenten, maar ook werknemers in de voedingsmiddelenindustrie, de energiesector, de bouwsector, IT-specialisten, bedrijfsontwikkelaars, entertainers, zangers, acteurs en zelfs andere taaltrainers.
Sommige van mijn Engelse taalonderwijs/opleidingsdiensten leggen speciale nadruk op: telefoonopleiding, juiste uitspraak, voorbereiding van bedrijfspresentaties en rapporten, verslagen voor school, voorbereiding voor reizen en vakanties, en Engelse opfriscursussen.
Ik probeer mijn cursisten het zelfvertrouwen te geven om Engels te spreken in een sociale omgeving, voor collega’s, aan de telefoon of zelfs op vakantie. En ik train mijn cursisten in cultureel en sociaal aanvaardbaar gedrag in de Verenigde Staten, Canada, en het Verenigd Koninkrijk.
Naast taaltrainingen Engels, bied ik ook vertaaldiensten in het Engels aan.
Ik heb veel websites uit het Nederlands vertaald naar het Engels. Ik heb ook vijf boeken in het Engels vertaald, waarvan er vier zijn gepubliceerd, en ik werk momenteel aan een zesde.
Dit zijn onder andere:
*Uit De Ban van Uitbuien: Een weg aan evenwicht in uw leven, door Joanna Kortink
Vertaling: Breaking the Spell of Binge-Eating: a road to balance in your life, 2008
- BOEIEN! De handleiding voor succesvolle presentaties
Vertaling: GRAB ‘EM! The guide to killer presentations, 2012
*Mindful Afvallen, door Joanna Kortink
Vertaling: Mindful Weight Loss, 2013
*Uit de Ban van Emotie-eten, door Joanna Kortink
Vertaling: Ending Emotional Eating, 2014
*”Brigadieroversteekmoeder” van Karin Bruers, 2013. De vertaling van dit boek wordt binnenkort gepubliceerd.
*Boek nummer zes is ook een boek van ondernemer, activist en cabaretier, Karin Bruers.